Sala de Prensa

Intérprete en Lengua de Señas Chilenas.
Intérprete en Lengua de Señas Chilenas.

17/09/2015

Senadis solicita a canales de televisión incorporar Lengua de Señas en sus transmisiones

Santiago, 17 de septiembre 2015. Con la finalidad de velar por el acceso a la información de la población sorda en las transmisiones televisivas emitidas en relación a la emergencia, producto del terremoto y tsunami que afectó a gran parte de nuestro país el día de ayer, Senadis envió hoy una carta dirigida a los canales de televisión abierta manifestando su preocupación por la no incorporación de un intérprete de Lengua de Señas.

La Ley N°20.422, que Establece Normas sobre Igualdad de Oportunidades e Inclusión Social de Personas con Discapacidad, en su artículo 25, sostiene que “los canales de la televisión abierta y los proveedores de televisión por cable deberán aplicar mecanismos de comunicación audiovisual que posibiliten a la población  con discapacidad auditiva el acceso a su programación en los casos que corresponda”. Por este motivo, es importante que se contemple un intérprete de Lengua de Señas Chilenas en estas instancias, para que así la comunidad sorda del país pueda acceder a la información en igualdad de condiciones, sobre todo en momentos en que se concita el interés público nacional.

Actualmente opera un sistema de turnos para la incorporación de la Lengua de Señas en los noticieros centrales, sin embargo, en virtud de la contingencia nacional y por la necesidad de mantener a la comunidad sorda informada y en alerta ante situaciones de emergencia, es que solicitamos a los canales tomar las providencias necesarias para la incorporación de un intérprete de Lengua de Señas durante las noticias e informativos que se emitan, con la finalidad de permitir que las personas con discapacidad auditiva tengan un efectivo acceso a la información.